日本文学者のドナルド・キーンさんが、日本国籍を取得した。
それだけ日本への強い思いを持っていることは、
一人の日本人として、うれしい。
でも、ちょっとどうなの?と思ったのが、
通称の「鬼怒鳴門(キーンドナルド)」。
栃木の鬼怒川と徳島の鳴門からとったということだが、
“鬼怒”はイメージが違うような気がする。
そもそもわざわざ漢字を当てはめる必要があるのだろうか。
ご本人の遊びこころなのだろうが、センス的には
以前よく見かけた“夜露死苦”(よろしく)に通じているのではないか。
まぁ、どうでもいいことだけど、少し残念な感じがした。
0 件のコメント:
コメントを投稿